第32章

  书农小说网友上传整理多萝西·L·塞耶斯作品非常死亡全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

生小心仔细地解剖分析,一致认为道森小姐属于自然死亡。”

“我希望你不要再说这件事了,查尔斯,我已经受够了。这就像乌鸦从来不飞,

像诗人观察的那样,它坐着,坐着,等待有人把雅典娜苍白的半身像举起来。你等

着我出版我那具有里程碑意义的作品吧,杀人犯的指南或者导致突然死亡的一零一

种方法,那会让你明白我不是一个庸人。”

“哦,好的。”帕克说。

但是第二天早上他见了上司,向他报告说他还是愿意认真地处理道森这个案子

的。

圣彼特之诱惑

派诺特:“史嘉拉黑尔,我被诱惑了。”

史嘉拉黑尔:“永远屈从于诱惑。”

L·豪斯曼:《普鲁内勒》

当帕克从上司办公室出来时,一位官员告诉他:

“刚才一位女士打电话给你,我已吩咐她十点半以后再来电话,时间差不多到

了。”

“叫什么名字?”

“叫福里斯特夫人,她不想表明她的意思。”

“奇怪了。”帕克想道。调查的情况仍不太乐观,他实际上已把福里斯特夫人

从果托贝德悬案中排除了,可以说以后他不会再想到她。他突发奇想:那福里斯特

夫人是因发现家中一两个酒杯不见了而专门打电话来的吧?正想着,他被福里斯特

夫人的来电打断了。

“请问是警长帕克先生吗?非常抱歉打扰你了,希望你能告诉我坦普尔曼先生

的地址。”

“坦普尔曼?”帕克突然觉得很困惑。

“与你同来的那位绅士叫坦普尔曼吗?”

“啊,对,非常抱歉我早已忘了这事了。嗯,你需要他的地址吗?”

“我能提供些他可能会感兴趣的信息。”

“哦,是的。你可以无所顾忌地说给我听,福里斯特夫人。”

“不完全可以,”电话那端声音低沉,“你太官方了,我宁愿私底下写信给坦

普尔曼,让他再跟你接触解决。”

“我明白了。”帕克的脑子在迅速地盘算着,让福里斯特夫人给在皮卡迪利一

一0A号的坦普尔曼先生写信极不方便,而且信也无法邮递,或者,若她要去找他并

发现门卫不认识坦普尔曼的话,她会变得警惕并封锁自己所知道的信息。

帕克说:“我认为事先没跟他商量不能把他的地址给你,但是你可以给他打电

话——”

“哦,这样也好,能从电话黄页中找到他的号码吗?”

“不能,但我可以给你他的私人电话号码。”

“非常感谢,请原谅打扰你了。”

“没关系。”然后告诉了她彼得的号码。

放下电话后,他停留片刻然后自己拨打号码。

“嘿,温姆西,”他说道,“刚才福里斯特夫人来电话,说要给你写信,我没

有把你的地址给她,但是我把你的电话号码给她了,所以若她来电话找坦普尔曼先

生,你可要随机应变啊。”

“好的。究竟那贵妇人要怎么样呢?”

“她很可能已经讲了一个很动听的故事,她要排除那些额外的东西以改善你的

状况。”

“那样她很可能暴露了自己,粗略的素描比逐步画成的油画更有可信性。”

“说得很对,我自己从她那儿得不到任何东西。”

“不,我认为她已再三考虑,并认为让伦敦警察厅帮助搜寻不忠丈夫的下落是

一种不寻常的行为。她认为会有什么蹊跷,她在塞伯勒斯警官不在时能轻易追问我

这个好心的傻瓜。”

“很可能,但你会处理好的。我调查一下那个律师。”

“很渺茫的调查,对吧?”

“哦,我想起一个办法,或许有用。一有结果我就让你知道。”

二十分钟后,福里斯特夫人如期打来电话。福里斯特夫人改变了主意,若方便

的话,坦普尔曼先生能在大约九点钟来看她吗?她考虑了再三,决定不把她知道的

信息写在纸上。

坦普尔曼先生很愿意过来,他没有其他约会,没什么不方便的,希望福里斯特

夫人别客气。

坦普尔曼先生能不告诉任何人这次来访吗?福里斯特先生和侦探一道对福里斯

特夫人继续进行严密监视,使其陷入困境。法庭在一个月后将作出终审判决。触犯

了国王代诉人的话,后果将是毁灭性的。如果坦普尔曼能乘地铁到邦德大街,再徒

步走到寓所的话会更好,这样汽车不会停留在屋外或者出租车司机也不会出来指证

福里斯特夫人。

坦普尔曼彬彬有礼地承诺会服从这些指示。

福里斯特夫人非常感激,期望他九点钟到来。

“邦特!”

“大人。”

“今晚我外出。我必须遵从指示,不透露我的行踪。

另一方面,我有一种感觉,可以说是从人们的视野中消失是不明智的。所以我

已留下地址,放在一个信封里。若我明天早上之前回不来,我可以认为我解除了所

有的承诺,如何?”

“非常好,大人。”

“对了,前段日子我给你的那些指纹你都拍下照片了吗?”

“啊,是的,大人。”

“因为帕克先生近期可能要使用这些东西作些侦查。”

“我很理解,大人。”

“你知道,我今晚没什么事了。”

“当然,大人。”

“现在可以把克里斯蒂的目录拿来,我将出席那儿的一个拍卖会,然后在俱乐

部用餐。”

不考虑犯罪问题时,彼得勋爵把他的智慧和财力倾注在出高价打败其他商人上,

这种行为和他顽皮的精神很相似。

彼得勋爵遵从了强加于他的所有条件,步行走到南奥德利大街的公寓。福里斯

特夫人像以前一样,亲自为他打开门。他很惊讶,以她的身份地位,却似乎没有女

仆或同伴,然后,他又想到,虽然女仆在世人的眼目中不会受到怀疑,但也有可能

贪财。总的来说,福里斯特夫人的原则听起来很合理:没有同谋。他认识到很多违

法的人“死于从来都不知道这些简单的小规则”。

福里斯特夫人很得体地表达了歉意,抱歉为此给坦普尔曼先生带来的不便。

“然而我从来不知我何时不在监控之下。”她说道,

“你知道,纯粹是恶意,考虑到我丈夫如何对待我,我想这是禽兽的行为,你

不这么认为吗?”

她的客人虚伪地同意福里斯特先生准是个怪兽,而且还认为是一种让人难以置

信的怪兽。

“现在你一定想知道我让你来的目的了吧,”女士继续道,“过来坐在沙发上

吧。你要喝威士忌还是咖啡。”

“咖啡。”

  如果觉得非常死亡小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:多萝西·L·塞耶斯小说全集非常死亡巴士司机的蜜月失衡的时间五条红鲱鱼, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签