第18章

  书农小说网友上传整理约翰·狄克森·卡尔作品犹大之窗全文在线阅读,希望您喜欢,记住本站加入收藏下次阅读。

检察总长的表情想必突然变得很危险,因为证人往后退缩了一点。“你知道什么叫藐视法庭罪吗,葛拉贝尔?”

“知道。”

“要是你不知道的话,法官大人大概得让你弄清楚。为了避免不愉快的后果,我必须告诉你,你到这里来该做的事就只是回答我的问题——没有别的。说得够清楚吧?”

葛拉贝尔的脸色苍白,好像被一条绳子拉紧了似的;可是他昂了下头,没有回话。

“很好。我很高兴你明白了,”华特爵士把他的文件整理好。“据我所知,”他斜着眼睛看了陪审团一眼,继续说道,“你是卡尔·马克思的信徒吧?”

“从来没听说过这个人。”

“你是共产党吗?”

“有这个可能。”

“你还没决定好吗?——你到底是有还是没有接受胡弥先生的贿赂呢?”

“有。可是我事后马上就直接告诉了安士伟上尉。”

“原来如此。你的‘荣誉是建立在不名誉的基础上’。你希望我们相信的就是这个吗?你是不是希望我们相信,你因为两次不忠于别人对你的信任,所以就让你变得更值得信任了呢?”

“喂,这到底是在说什么?”证人叫着,一面四下环顾。

“你告诉我们说,在一月三号那天你还受雇于公爵街的欧赛大厦,你现在没有受那里雇用了吗?”

“是的,我离职了。”

“你离职了?为什么呢?”

一片沉默。

“你是给解雇的吧?”

“不错,你可以这样说。”

“原来你是给解雇的。为什么呢?”

“回答问题,”法官很严肃地说。

“我和经理处得不好,而且他们雇的人过多了。”

“你离职的时候,经理有没有给你离职证明?”

“没有。”

“可是如果你真是因为你告诉我们的那个原因离职的话,他应该给你一份证明你经历、成绩和人品的离职证明书吧,对不对?”

华特·史东并没有想到会有这个证人,可是,以他长年的经验,却知道不必有什么实际的资料就可以攻击的弱点。

“你告诉我们说一月三号,礼拜五的早上,你在被告的公寓里清理垃圾桶?”

“是的。”

“安士伟先生和安士伟上尉有多久没住在那里了?”

“大概有两个礼拜吧。”

“大概两个礼拜。要是他们离开了那么久,那为什么需要清理垃圾桶呢?”

“他们可能回来过。”

“可是你刚才告诉我那位饱学的朋友说,没想到有人会回来,不是吗?”

“过那么久就该收拾一下。”

“整整两个礼拜都没有任何人去清理过吗?”

“没有——那是——”

“我告诉你,住户出门的时候,垃圾桶不就应该清干净了吗?”

“是的,可是我得确定一下,哎,大人……”

“你又进一步告诉我们,”检察总长把两手撑在桌上,耸起了肩膀,继续追问道,“你进去做那件事的时候,所有的百叶窗全都拉下来了,而且你动作很静悄悄的?”

“是的。”

“你习惯于在黑暗里清理垃圾桶吗?”

“哎,我根本就没有想到——”

“还是说刻意小心不发出声音来,以免吵到一间空公寓里的什么人?我告诉你——要是你在你说的那个时间真的在那间公寓里的话——一定不是为了清理垃圾桶吧?”

“不是的。”

“那你根本就没进那间公寓了?”

“不对,我进去了。你总得让我把话讲完吧;我告诉你老胡弥在那里,而且他还偷了那支枪,这都是千真万确的。”

“我们来看看还有什么别的可以帮得上我们忙的事。我相信在欧赛大厦有个门房吧?”

“是的。”

“你相不相信,我们查问那位门房的时候,他说他不论是那个礼拜五,或是任何其他时候,都从来没在欧赛大厦里看过像死者那样的人呢?”

“也许没有吧,他是从后面楼梯上来的——”

“谁是从后面楼梯上去的?”

“胡弥先生。反正,他是由那里出去的,我看到他走出去。”

“你当时有没有把这个消息告诉警方?”

“没有,怎么可能嘛?我又不在那里,我第二天就离职了——”

“第二天就离开了?”

“我在一个月前收到通知,没错,就是那个礼拜六离职。再说,我当时也不知道这件事很重要。”

“显然是这样,有些人好像对什么事重要不重要有很奇怪的说法,不过现在却是非常重要了,”华特爵士冷冷地说,“你说你在停车场见到安士伟上尉,那里还有别的人可以证实你这个说法吗?”

“那里除了安士伟上尉本人之外,没有别的人。你为什么不去问他呢?”

法官包德金大人插进嘴来。“证人的这句话虽然不该说。”他相当严厉地说,“倒是很有道理。安士伟上尉现在有没有在法庭里?部分证词可能要靠他提供的资料——”

H.M.非常殷勤地站了起来。“庭上,安士伟上尉会以辩方的证人身份出庭。不用麻烦派人找他来,传票已经给了他很久很久了;我们会注意让他到这里来的,只不过我不确定他会不会情愿替他自己这边作证。”

(“这到底是怎么回事呀?”艾芙莲低声地问道,“你听到那个家伙自己说过他不会给传来做证人的。他想必早知道有传票给他的吧!到底怎么回事?”)

这毫无问题是H.M.玩的什么花样,H.M.是不管怎么样都要保持他的大师地位,除此之外就什么也不知道了。

“我没有别的问题要问这个证人了,”华特·史东爵士突然说道。

“传约瑟夫·乔治·桑克斯,”H.M.说。

在葛拉贝尔离开证人席,而约瑟夫·乔治·桑克斯走进证人席的时候,检方的律师聚在一起商议了一阵,他们现在的处境很奇怪而麻烦,必须要想办法突破。说什么詹姆斯·安士伟是一场错误的受害者,说胡弥给雷金纳安排了一个陷阱,甚至还有胡弥偷了那支手枪的事;现在都越来越确定了。可是这些都是细枝末节,以所说的一切看来,并不表示被告的清白。我记起一位伟大的法学家在另外一件轰动的案子里所做的结论:“各位陪审员,有些情况证据和目击证人的证据一样实在,一样好……请让我给你们描述一下:比方说有那么个房间,只有一扇门,窗子是关上的,而门口是一条小走廊,一个男人从走廊走过来,由那扇门走进了房间,发现另外一个男人手里拿着手枪站在那里,地上躺了个死人:这样的情况证据即使不是决定性的,也是几乎无可争议的了。”

我们这里正是这种情形。被告还是被人发现在一间上锁的密室里,所有的情况证据仍然是毫无争议。这个重点也是这个案子唯一真正的重点,没有引起任何怀疑。不论检方的立论受到多大的损伤,华特·史东爵士必须坚守这个论点。

H.M.的声音将我拉回现实。

“你的名字叫约瑟夫·乔治·桑克斯,在格鲁斯维诺街十二号担任杂工,是吧?”

“是的,大人,”证人说。他是个矮小而粗壮的人,完全是典型英国人的侏儒版,让他那套礼拜天才穿的好衣服在他身上显得很奇怪。白色的硬领像两把雪亮的刀子似地刺着他的颈子,好像在让他脖子挺直之后,也让他的声音变轻了。

“你在那里工作了多久?”

“啊,”对方说着想了一下,”我想,大概有六年上下吧。”

“你的工作大部分是什么?”

“大部分是维护胡弥先生射箭的装备,还有整修装备,这一类的事情。”

“你看一下那支箭,也就是杀死死者的凶器”——证人小心地先把手在他那套好衣服的裤子上擦干净,然后才把箭接了过来——“告诉陪审团,你以前有没有见过这支箭。”

“我当然见过啦,大人。这些羽毛就是我装上去的。我记得这一支,颜色染得比我预期的稍微深了一点。”

“你经常替死者的箭装上特别的羽毛吧?还要给标羽染色?傅来明先生昨天是这样告诉我们的。”

“这些事都是我做的,大人。”

“呃,要是我给你看一小截羽毛,”H.M.以辩论般很具说服力的语气继续说道,“要求你很确切地告诉我,那是不是那支羽毛上少了的一部分,你能做得到吗?”

“如果是这根羽毛上面的,我就可以确定,大人。再说,也会合得上。”

“会的。可是——我们先问另外一个问题——你是在那个小工作间,也就是后院的那间小屋里工作的,对吧?”

“大人,我真的不是想催你,”证人很大方地说,“可是问这干嘛?哎,不错,我是在那里工作。”

“他在那里有没有收藏什么十字弓?”

法庭里一阵轻微的骚动让桑克斯很得意地感到自己的重要,他放松了一点,把两肘撑在证人席前的栏杆上。显然在我们上头的旁听席有些对他行为不以为然的严苛眼光,因为他似乎惊觉到自己的姿势颇不合宜,就很快地坐直了身子。

“有的,大人,一共有三把,看起来很可怕的好东西。”

“他都把十字弓收在哪里?”

“在一个大箱子里,大人,像一个有把手的大工具箱。放在木工的工作台底下,”证人为了要集中精神而痛苦地眨了下眼睛。

“告诉我,一月五号,礼拜天,也就是凶案发生的第二天,你有没有到小屋里去?。

“有的,大人,我知道那天是安息日,可是,因为考虑到——”

“你有没有注意到小屋里有什么跟平常不一样的地方?”

“注意到了,大人。有人动了那个工具箱,应该说是我称之为工具箱的箱子。你知道,大人,箱子就放在台子底下,上面积了一层刨屑和灰尘,你知道,大人;所以只要你看一眼就马上知道是不是有人动过了,连想都不用多想。”

“你有没有看过箱子里面呢?”

“当然看了,大人,有一把十字弓不见了。”

“你发现这件事之后怎么办呢?”

“呃,大人,我当然先跟玛丽小姐说了这件事;可是她说不必去操心这种事,家里正乱嘛;所以我就没多管。”

“要是再见到那把十字弓的话,你能认得出来吗?”

“可以的,大人。”

H.M.在他自己藏东西的地方(他一直守着不许别人碰)向乐丽波普做了个手势,从那里取出了一把和昨天H.M.用来说明的十字弓十分相似的武器来。大概不像那么长,而且头还宽一点,在柄上还钉着一行钢钉,其间还嵌了一块银片。

“这就是那把十字弓吗?”H.M.说。

“就是那把;不错,大人。小银片上还刻着胡弥先生的姓名呢!”

“看看绞盘里面,你可以看得到轮齿,告诉我。里面是不是卡着什么东西——啊,你看到了!拿出来吧。举高了让陪审团能看得到。那是什么呢?”

“一小截羽毛,大人,蓝色的羽毛。”

华特·史东爵士站了起来。他现在可不觉得有趣了;神情严肃,沉重而有礼。

“庭上,难道我们要假定这就是引起那么多问题的那一截神秘的羽毛吗?”

“只是其中的一部分,庭上,”H.M.咕哝道,“仔细检查的话,我们就会发现还缺了一小截,不是很大。只有差不多四分之一吋见方。可是也够了。这一截,我们认为是第二部分,一共有三部分,还有一截会出现。”这样说明之后,他再转身向着证人。“你能不能很确定地说你手上拿的那一小截,就是这支箭上扯破的标羽上掉下来的呢?”

“我想可以的,大人,”证人说着,眨了眨跟睛。

“那就请你看一下,再告诉我们。”

桑克斯眯起两眼,拱起肩膀去看那截羽毛的时候,法庭里充满了窸窸窣窣的声音,大家都想站起来看一眼。现在比较警醒而不再那么混沌的被告也往那边瞪着;可是看来似乎和其他人一样困惑。

“啊,没错,大人,”桑克斯宣布道,“这是由这里掉下去的。”

“你确定吗?我是说,只有一小部分断裂的羽毛很可能弄混的,是吧?就算那是支鹅毛,上面染着特殊的染料,你还是可以指认那是从某一支特定的箭上掉下的吗?”

“这一截可以;对,真的,没问题,是我亲自染的色。我像上漆一样用一支刷子刷上去的,这就是我说可以确认的道理,染色的时候出了点小差错,在蓝颜色上有个颜色浅些的记号,像一个问号。你可以看得到那个问号的上半部,可是看不到下面的尾巴和那一小点……”

“你能不能发誓,”H.M.用很柔和的语气说,“你能发誓说你看到卡在那把十字弓里的那一小截羽毛,是由放在你面前的那支箭上的羽毛来的吗?”

“我的确可以发誓,大人。”

“目前,”H.M.说,“就问到这里。”

检察总长站了起来,温和神态中带着些不耐烦。他的眼光显然让桑克斯紧张不安。

“你面前的那支箭上,我想刻着一九三四的年份。这意思是不是说你在一九三四年制作了这支箭,或是给它染了色呢?”

“是的,大人,应该是在春天吧。”

“在那之后,你有没有再看过,近到可以细看呢?我的意思是说:在赢得了一九三四年的年度冠军之后,胡弥先生就把那支箭给挂在墙上了吧?”

“是的,大人。”

“从那以后,你有没有靠近仔细看过?”

“没有,大人。一直到那位先生,”他朝H.M.点了点头,“在一个月以前要我看看那支箭。”

“哦!可是从一九三四年一直到那时候,你都没有真正看过那支箭吧?”

“正是这样,大人。”

“我想在这段时间里,你应该帮胡弥先生维修了相当多数量的箭吧?”

“是的,大人。”

“你想,有好几百支吗?”

“呃,大人,我不想说到那么多。”

“就给我们一个大约的数目好了。是不是可以说你维修制作了一百多支箭呢?”

“可以,大人,可能就是那么多。他们用的箭相当多呢。”

“原来如此。他们用的箭相当的多。那你还告诉我们,说由一百多支箭里,经过了那么久的时间,你还能正确地指证一支你在一九三四年染色的箭来吗?我提醒你,你可是宣过誓的啊。”

  如果觉得犹大之窗小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:约翰·狄克森·卡尔小说全集犹大之窗我的前妻们歪曲的枢纽燃烧的法庭青铜神灯的诅咒女郎她死了逆转死局亡灵出没在古城/连续自杀事件孔雀羽谋杀案皇帝的鼻烟壶耳语之人独角兽谋杀案沉睡的人面狮身阿拉伯谋杀之夜三口棺材女巫角绿胶囊之谜九加死等于十宝剑八, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签