第30章

  书农小说网友上传整理雪小禅作品不是我而是风全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

D·H·L

梅林达别墅

斯坎迪奇

佛罗伦萨

1927 年 11 月 16 日

亲爱的岳母:

我有件事要求你。这就是我们牧场上的邻居塞切尔·霍克想要孩子们的玩具。玩具箱要两个,一个放

农场院里,一个给村里。不要太小,价钱五马克一个的。玩具店可以直接邮寄吧。地址写“德尔蒙特牧场,

奎斯塔,新墨西哥”。另外请给你的外甥女乔安和外甥贝尔特买 10 马克左右的、最好是小动物、树和小人

的玩具。并请直接送到我妹妹埃米利处。

寄上两英镑,我想这大概足够了。能为我办吗?请在有大汽车的奥古斯特·普拉茨商店买。

近来,怎么样?我们都健康。已经相当冷了,可今天整天阳光普照。我登上山顶眺望佛罗伦萨市。在

阳光下,它轻盈、明快地卧在那里。

明天我们上列吉家吃饭。回来后这是我第一次上街。

如果明天也和今天一样晴朗,我将精神愉快地去。

我俩都挺忙。我写不同的小说,打印全部诗稿。准备把诗结集。弗莉达用纳施给的紫天鹅绒缝制特别

漂亮的短上衣。缀有银扣的短上衣太漂亮了,完全是佛罗伦萨文艺复兴式。

傍晚,火炉点上火。白天暖和,因为阳光对房间内照射很足,可是到了傍晚就凉了。

马克斯·莫尔总是寄来令人高兴的信。一月份他将来看我。我们可能要去科尔托纳,但是不去埃及。

如果我俩都健康,我们不会离开我们的家。

到了傍晚我总是一个人玩纸牌。我想岳母在同一时刻也可能在玩纸牌。你比埃尔斯打得好。如果管你

叫“恶魔”的话,那么埃尔斯就该叫“恶鬼”。

埃尔斯把贝多芬的乐谱给我寄来了。贝多芬是个多么怪的人呀!他不会接近任何人。他的家多破烂呀,

真没法让人看!可怜的伟大呀!所幸的是我还是一个小人物,还能自己修鞋子,自己洗杯子。

弗莉达给你写了信,可这封信只写了一半就在桌上放了两天。以后你会读到的。

我问候你,永远的母亲!很遗憾我不能把我们的蔷薇给你寄去,虽然花非常漂亮。

D·H·L

梅林达别墅

斯坎迪奇

佛罗伦萨

1927 年 12 月 12 日

亲爱的埃尔斯:

卡塔琳娜夫人的信的结尾真叫我好笑——特别粗野。不过那也不是没道理的。想来,她把“圣灵”(试

想它的复数)理解为“喜灵”。去年,我给你寄去了一本小黄书。他们要往里面加什么我都不在乎。我给他

们说的是《骑马离去的女人》、《公主》,都或多或少沾着墨西哥的事。然而,尽管她往《喜灵》中加进了她

喜欢的东西,但她是忧郁的。你不要在我顺利时突然走开,说不想再翻译了或没有时间什么的。因为它似

乎中你的意。

当地大雾笼罩,濛濛一片,我情绪不好。我躺在床上。躺着好受些。不过身体状况很好,虽然还咳嗽,

但除此以外就再没什么了。待天气转好,我就起来。总之,今天下午就起来。

我在重写《查特莱夫人的情人》。因为是部“骇人听闻”的小说,所以我决不会让岳母看的。我想在佛

罗伦萨个人出版它。

我们在这里迎接圣诞节。现在正为乡亲们装饰圣诞树。今年至少会有 30 人来。想想就够吓人的。然而,

弗莉达很高兴。

因为我没向任何人赠送圣诞礼物,所以,你埃尔斯也千万不要送给我们什么。当地邮局麻烦挺多不说,

这里也没有一点圣诞节气氛。我已经厌烦耶稣了。为什么他每年都要新生,真让人不理解。如果不是耶稣,

而是其他什么人诞生那将怎样。

听说赫胥黎一家圣诞节到佛罗伦萨来,然后去迪亚布勒雷。我不想去米凯尔·阿伦去的圣·莫里茨去。

我想去的是埃及。不过可能命运使其无望。所以那似乎全是圣保罗。

听岳母说,海德堡有个节日。你们肯定盛装出门了。使人们跳舞的不是学问之类的东西。

总之,祝你的孩子们永远快乐。

再见。

D·H·L

梅林达别墅

斯坎迪奇

佛罗伦萨

星期日

亲爱的岳母:

圣诞节又到了。就是说那个可怜的孩子至此已经诞生了近 2000 次。太多了。他也该适可而止。圣诞

节也该让我们没有胃痉挛地安生地呆会了。但是,我们仍在坐着为乡亲的孩子们做圣诞树。对孩子来说,

生长在客厅里结着银苹果和金小鸟的圣诞树是个奇迹。从他们的角度看,这纯粹是童话,并没把他当成基

督教什么的。你也知道,弗莉达多么想成为圣克西斯。她完全是个圣女弗莉达,奶油在她嘴里不会融化,

因为她把邦多勒的孩子送到了医院。不过,托你的福,那孩子太缠人,圣女弗莉达受不了了,又很快地变

成凡人了。

我们旁边的威尔金斯一家刚刚走。丈夫拿着长笛和外套。明天他们去罗马呆两周。幸运的是我不用去。

这两天冷风吹过,有些刺骨。罗马也是个冰冷的城市。

我现在呆在旮旯守着欢歌的火炉。只要与我有关,世界就能继续燃烧。

听埃尔斯来信说,她要在过节期间带你去海德堡。不过,我认为,最好不去,平平安安地呆在家里。

让槲寄生树的果实落到想要它的人身上为好。

威尔金斯给我送来圣诞节布丁。味道很香,我会高兴吃它的。给你寄去了 1 英镑,你可以买地道的英

国布丁了。(不行!)

再见。不要喝得过量,跳得过劲,闹得太过分。否则,当你出现真正的道德上的“不良后果”时,我

不会和你一起落泪的。

再见,啊,树下的泽曼尼亚。

D·H·L

梅林达别墅

斯坎迪奇

星期二

亲爱的岳母:

一切又都恢复常态。圣诞树还立着。如果韦尔克斯星期一从罗马回来,我想再把灯点起一次。昨天的

葡萄干布丁剩下了。除此以外,如我刚刚说的,几乎和平常一样。弗莉达暂时忘记了她的神圣感。由于孩

子从医院逃了出来,姐妹们又把他带回医院并答应给他买自行车。手术已做完,弗莉达明天去探视。现在

她已经不是普通人了,俨然是圣女。由于姐妹们答应给蒂诺买自行车,所以蒂诺的哥哥丹特说,“如果有谁

给我买自行车,我也上医院做手术。”然而,可惜他没有得疝脱肠。

天气很糟——下雨,几乎没有阳光——最好的是有火、有灯、有安宁的傍晚。弗莉达在缝制围裙,上

面画满了蔷薇花和小鸟。

领结非常成功。圣诞节那天我去了佛罗伦萨。太漂亮了。戴比不戴就是漂亮。画有很多画的巴登日历

忠实地放在那里,它要把我们带进新的一年。旧日历的最后一页挂在钢琴上方,是幅黑白的“黑色森林。

祝岳母明年愉快,有个愉快幸福的 1928 年。问候埃尔斯。我在给她写信。

  如果觉得不是我而是风小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:雪小禅小说全集不是我而是风无爱不欢烟花乱一地相思两处凉刺青风中的莲花, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签